He's here, The Phantom of the Opera... Русский | English
карта сайта
главная notes о сайте ссылки контакты Майкл Кроуфорд /персоналия/
   

Сэм Сицилиано.

"Ангел Оперы: Шерлок Холмс Встречается с Призраком Оперы".

1994 г.




Сэм Сицилиано.
Из личной коллекции авторов сайта.

Сэм Сицилиано родился в 1948 году. Его стародавнее увлечение готической и фантастической литературой - он изучал эти жанры в университете - подогрели его интерес, вызвав вопрос "а что, если?..", а с ним и желание написать о возможной встрече между Призраком Оперы и величайшем детективом всех времен и народов - Шерлоком Холмсом.
Сицилиано живет рядом с Портлендом, штат Орегон, США, с женой, тремя детьми и тремя кошками.

Свой роман он посвятил своей матери, написав, что она: "рассказала мне о Шерлоке Холмсе, Тарзане -Повелителе Обезьян и Стране Оз. Она достойно перенесла мой юношеский роман о вампирах, но этим романом она бы гордилась".


Итак, два героя "ихнего" времени вновь встретились: Эрик, Призрак Оперы и Шерлок Холмс. Последнего пригласили директора Парижской Гранд Опера для поимки шантажирующего их Призрака, что кажется мне вполне логичным ходом для сюжетной завязки романа, да и по времени допущение возможно, хотя Сицилиано пришлось передвинуть действие романа в 1890 г.

Рассказики-Фэнфики, сталкивающие Эрика, Призрака Оперы и Великого Детектива в Великобритании писались уже и раньше. Два из них Вы можете найти на страничках
Холмс и Призрак Оперы. 1965 г.>>>
Шерлок Холмс встречается с Живым Трупом. 1966 г.>>>

История традиционно излагается доктором, но не Ватсоном, а временно заменяющим его доктором Генри Верньером, кузеном Холмса. Сицилиано подчеркнуто сохраняет стилистику текстов Конан Дойла и его персонажей. В романе появляется даже милый песик Тоби из "Знака четырех".

Роман мне нравится, возможно даже больше других, мной прочитанных. Не хочу показаться сексисткой, но чувствуется, что роман писал мужчина - в нём меньше эмоциональных охов-ахов, которыми грешат многие другие фэнфики, и больше последовательного и корректного отношения к роману Леру. Все детали четко сходятся, есть остроумные объяснения некоторых моментов романа-источника.

То, что Эрик не умирает от разбитого сердца, а в конце концов находит возможность для себя жить дальше, я приветствую, человек он очень сильный, закаленный своей истерзанной жизнью. Мог и справиться.

Решение, предложенное сентиментально-прагматичным Шерлоком Холмсом - кстати, он тоже хорошо описан, вполне в духе своего автора - кажется мне, может, и не столь эффектным, как "любовь с открытыми глазами", - но жизненным.

К недостаткам романа я отношу слишком детальное и затянутое описание технических устройств, которыми  Эрик наводнил  Гранд Опера, и то, что Перс в романе раскрашен исключительно густой черной краской - он выслеживает Эрика, чтобы сдать его тому, кто больше заплатит.
Поскольку злодейства Эрика, описанные Гастоном Леру, не идут ни в какое сравнение с тем, что мы сегодня ежедневно видим и слышим в новостях о современной обыденной жизни, и на этом фоне выглядят просто таки каким-то наивным сюжетом для фильма "до тринадцати и младше", то Сицилиано с мужской прямолинейностью показывает, что по сравнению с бывшим восточным полицейским - да ещё начальником секретного сыска - Эрик  - голубок белый и ранимый.
Взгляд по сути трезвый, но немного жаль того самодовольного и уверенного в своей правоте Дарогу, несмотря ни на что сочувствующего и симпатизирующего Эрику, того, что был создан Леру и является одним из самых непростых персонажей романа-оригинала.

Рауль в романе - неприятный капризный мальчишка, хладнокровно убивающий слугу Эрика, граф де Шаньи - высокомерный сноб, Кристина весьма расчетлива, но мила (мужская оценка её поведения и отношения к Эрику - тоже один из моментов, делающих этот фэнфик интересным).

Поступки Эрика, которые должны были характеризовать его в романе Леру как преступника, например гибель Буке, находят неожиданное оправдание, когда мадам Жири объясняет Холмсу, что Буке был развратным мерзавцем, нагло пристававшим к девочкам-кордебалетчицам вообще, и к малышке Мэг в частности, за что и понёс от Эрика воспитательную кару в форме высшей меры наказания.

Интересно, что в конце романа, когда Эрик в результате уговоров Шерлока прибывает в Англию, он находит там полное приятие своей внешности не только слепой девушкой-музыкантшей, что не мудрено, но и видавшими виды медиками, что логично. Генри Ватсон и его невеста - врачи, и они совершенно спокойно, само собой, глядят Эрику в лицо.

Становится ясно, с кем ему надо было общаться всю жизнь.

Я слышала разные отзывы на этот роман, некоторые винят его именно в отсутствии несгибаемой романтики в конце - вместо того, чтобы продолжать добиваться своей заветной мечты: чтобы женщина во все глаза смотрела на его деформированное лицо и не моргала, поумневший Эрик понимает, что возможны варианты.


Интересно, что роман Сицилиано такого громового успеха как роман Сьюзан Кей не имел,  несмотря на его явные достоинства. Никто не фанател, не требовал допечатки романа, не предлагал снять по нему фильм. Роман стал out of print и сейчас в основном его можно приобрести только как букинистическую книгу.
Да, Романтика востребована больше...


23 марта 2005 г. В отдельную страничку материал выделен 23 декабря 2006 г.


Автор: Мари

Источники информации:
Роман Сэма Сицилиано "Ангел Оперы: Шерлок Холмс Встречается с Призраком Оперы". 1994.


На верх
страницы

На страницу
Продолжатели

Скачать перевод Targhis (Марии Ткаченко) романа на русский язык (zip - 322 KB)>>>