He's here, The Phantom of the Opera... Русский | English
карта сайта
главная notes о сайте ссылки контакты Майкл Кроуфорд /персоналия/
   

"Призрак Оперы". Татьяна Хасьянова,
театр танца "Эксклюзив".
Казахстан, 2012 г.


Татьяна Хасьянова - заслуженный деятель Республики Казахстан.

Член коллектива Государственной филармонии г. Астаны (Отдел классического и эстрадного вокала - солистка классического вокала).

В 2004 г. - лауреат первой и второй премии Международного конкурса вокалистов, в номинациях оперетта и камерное пение, Италия.
В 2007 г. - лауреат второй премии 12 Международного конкурса «Надежды - таланты- мастера» в г. Добрич, Болгария.
В 2011 г. - в родной филармонии премирована как «Лучший солист классического вокала».

Уникальность артистки заключается в том, что она одновременно  играет на скрипке и поет.


В 2012 г.  Татьяна Хасьянова исполнила кавер на знаменитую арию "Призрак Оперы" из мюзикла "Призрак Оперы" Эндрю Ллойд Уэббера.

Смотреть клип:


Этот номер - воистину  сборник аудио- и визуальных перлов, количество коих  на квадратный сантиметр зашкаливает.

Классический пример, когда решение номера находится отдельно от исполняемого материала, а сам исполняемый материал - от исполнителя. Вдобавок представление самого номера уважаемой публике вообще ушло в астрал от действительного положения вещей, и призракоманы узнали очень много нового о данной арии.

В частности, что она "из оперы Фауста" (т.е. следует понимать, что даже не из оперы "Фауст", а из оперы, которую, очевидно, накатал сам Фауст, во как!), сюда же упомянули фильм "Призрак Оперы" (но какой - не уточняли, хоть их же много). Единственное, с чем угадали, так это с "жертвенной любовью композитора к певице Кристине".

После такой презентации можно было глубоко задуматься, а что последует дальше. А дальше была жесть....

Татьяна Хасьянова исполняла всю арию сольно, без мужчины, т.е. была и за Призрака, и за Кристину. При этом играла на скрипке, а сама была в маске.

Поскольку в реальности данного номера ария была "от Фауста", похоже, что он (Фауст) также частично несет ответственность за задник декорации этого номера - на нем мы видим видеопроекцию ядреного горящего пламени.

На сцену повыскакивали танцоры в престранных нарядах - девушки, изображающие то ли павлинов, то ли бабочек "под хохлому", еще какие-то девушки, с висячей неоновой соплистой бахромой (на паутину похоже) на рукавах, а также танцор  с полностью закрытым лицом (чисто Фантомас, который разбушевался) и расписными узорами повсюду. Они прыгают, ходят колесом, задирают ноги, в этот момент музыка впадает в электронный бит и сходство с дискотекой становится чуть более, чем полным.

В конце номера приносят огромное покрывало с изображением огромной паутины. Не знаю, как там Призрак Оперы, а вот постановка сценки "Свадьба Человека-паука и электро-Фантомаса в охваченном безумием мире" удалась.

К слову сказать, когда это паучье покрывало развернули и стали им грозно колыхать, сложилось впечатление, что им пытаются потушить пылающее сзади пламя (а может наоборот, хотели поддать огоньку).

После финального вокализа Хасьяновой вновь вернулся электронный бит, и все танцоры разом нырнули под оное паучье покрывало и дружно стали под ним копошиться и что-то там такое делать... покрывало активно шевелилось, наводя на разные предположения. Хасьянова зашла за группу под покрывалом и кто-то резво поднял ее, при этом она раскинула руки и стало страшно, что сейчас она упадет сверху на всю эту тусовку, но к счастью все обошлось.

 

Костюмы в номере - ночной кошмар модельера. Непродуманность силуэта,  грубое цветовое решение, несогласованность в масштабе орнаментации костюмов относительно костюмных объемов. Хореография самого номера совсем не в тему.

Вокал Хасьяновой сам по себе достойный, но  акцент при исполнении английских куплетов и припевов такой мощный, что трудно узнать английский язык вообще. Лучше было, когда какую-то часть арии она пела на языке, продолжение которого я не знаю - на казахском (кажется, это был он).

Съемки тоже странные - всю первую часть арии пение частенько не совпадало с артикуляцией губ Хасьяновой. Какие-то косяки монтажа, как можно заподозрить, ибо из уважения к артистке не хотелось бы думать, что это вообще было пение под "фанеру".


P.S. Есть альтернативное мнение, что вся хореография и костюмы были взяты из номера "Муха-Цокотуха - кровавый триллер с элементами эротики", а Призрак Оперы просто случайно оказался рядом и ему не повезло.


Кстати, неправильное обзывание арии/мюзикла здесь тоже имело место быть  - в титрах опять написали "Призрак оперы" с маленькой буквы "о". Увы, но безграмотность в отношении предмета, популярная в русскоязычном пространстве, явно перекинулась и на пространство бывших советских республик :(.

Итог: Выкинуть все, кроме вокала - а в нём хорошо бы исправить акцент, - и лучше, чтобы вся ария исполнялась на казахском. Да, и скрипичное вступление вокалистки вышло милым.

В остальном - угарный трэш.

21  августа 2012 года.


Автор: Anastasia

Большое спасибо Elgen, запостившей ссылку на данное видео на нашем форуме.

Источники информации:
Сайт  Государственной филармонии г. Астаны


 "Другие сценические воплощения.
Балеты и концертные номера".

На Главную страницу