"Призрак Оперы".
Татьяна Хасьянова,
театр танца "Эксклюзив".
Казахстан, 2012 г.
Татьяна Хасьянова
- заслуженный деятель Республики
Казахстан.
Член коллектива
Государственной филармонии г. Астаны (Отдел классического и эстрадного вокала -
солистка классического вокала).
В 2004 г.
- лауреат первой и второй премии
Международного конкурса вокалистов, в номинациях оперетта и камерное пение,
Италия. В 2007 г. - лауреат второй премии
12 Международного конкурса «Надежды - таланты- мастера» в г. Добрич, Болгария. В 2011 г. - в родной филармонии
премирована как «Лучший солист классического вокала».
Уникальность артистки заключается в том,
что она одновременно играет на скрипке и поет.
В 2012 г. Татьяна
Хасьянова исполнила кавер на знаменитую арию "Призрак Оперы" из
мюзикла "Призрак Оперы" Эндрю Ллойд Уэббера.
Смотреть клип:
Этот номер - воистину сборник аудио-
и визуальных перлов, количество коих на квадратный сантиметр зашкаливает.
Классический пример, когда
решение номера находится отдельно от исполняемого материала, а сам исполняемый материал -
от исполнителя. Вдобавок представление самого номера уважаемой публике вообще ушло в астрал
от действительного положения вещей, и призракоманы узнали очень много нового о данной
арии.
В частности, что она "из
оперы Фауста" (т.е. следует понимать, что даже не из оперы "Фауст", а из оперы, которую, очевидно,
накатал сам Фауст, во как!), сюда же упомянули фильм "Призрак Оперы" (но какой
- не
уточняли, хоть их же много). Единственное, с чем угадали, так это с "жертвенной любовью
композитора к певице Кристине".
После такой презентации
можно было глубоко задуматься, а что последует дальше. А дальше была жесть....
Татьяна Хасьянова
исполняла всю арию сольно, без мужчины, т.е. была и за Призрака, и за Кристину.
При этом играла на скрипке, а сама была в маске.
Поскольку в реальности
данного номера ария была "от Фауста", похоже, что он (Фауст) также частично несет
ответственность за задник декорации этого номера - на нем мы видим видеопроекцию ядреного горящего
пламени.
На сцену повыскакивали танцоры в престранных нарядах - девушки,
изображающие то ли павлинов, то ли бабочек "под хохлому", еще какие-то девушки, с висячей
неоновой соплистой бахромой (на паутину похоже) на рукавах, а также танцор
с полностью закрытым лицом (чисто Фантомас, который разбушевался) и расписными узорами повсюду. Они
прыгают, ходят колесом, задирают ноги, в этот момент музыка впадает в
электронный бит и сходство с дискотекой становится чуть более, чем полным.
В
конце номера приносят огромное покрывало с изображением огромной
паутины. Не знаю, как там Призрак Оперы, а вот постановка сценки "Свадьба
Человека-паука и электро-Фантомаса в охваченном безумием мире" удалась.
К слову сказать, когда это
паучье покрывало развернули и стали им грозно колыхать, сложилось впечатление,
что им пытаются потушить пылающее сзади пламя (а может наоборот, хотели поддать
огоньку).
После финального вокализа Хасьяновой вновь вернулся электронный бит, и все
танцоры разом нырнули под оное паучье покрывало и дружно стали под ним
копошиться и что-то там такое делать... покрывало активно шевелилось, наводя на
разные предположения. Хасьянова зашла за группу под покрывалом и кто-то резво
поднял ее, при этом она раскинула руки и стало страшно, что сейчас она
упадет сверху на всю эту тусовку, но к счастью все обошлось.
Костюмы в номере - ночной кошмар
модельера. Непродуманность силуэта, грубое цветовое решение,
несогласованность в масштабе орнаментации костюмов относительно костюмных объемов. Хореография
самого номера совсем не в тему.
Вокал Хасьяновой сам по
себе достойный, но акцент при исполнении английских куплетов и припевов
такой мощный, что трудно узнать английский язык вообще. Лучше было, когда
какую-то часть арии она пела на языке, продолжение которого я не знаю - на
казахском (кажется, это был он).
Съемки тоже странные - всю
первую часть арии пение частенько не совпадало с артикуляцией губ Хасьяновой.
Какие-то косяки монтажа, как можно заподозрить, ибо из уважения к артистке не
хотелось бы думать, что это вообще было пение под "фанеру".
P.S.Есть альтернативное
мнение, что вся хореография и костюмы были взяты из номера "Муха-Цокотуха -
кровавый триллер с элементами эротики", а Призрак Оперы просто случайно
оказался рядом и ему не повезло.
Кстати, неправильное обзывание
арии/мюзикла здесь тоже имело место быть - в титрах опять написали
"Призрак оперы" с маленькой буквы "о". Увы, но безграмотность в отношении
предмета, популярная в русскоязычном пространстве, явно перекинулась и на
пространство бывших советских республик :(.
Итог:
Выкинуть все, кроме вокала - а в нём хорошо бы исправить акцент, - и лучше, чтобы вся
ария исполнялась на казахском. Да, и скрипичное вступление вокалистки вышло милым.
В остальном -
угарный трэш.
21 августа 2012 года.
Автор:
Anastasia
Большое спасибо
Elgen, запостившей ссылку на данное видео на нашем
форуме.